20:09

Ore Ore

これはあなたのチャンスです。
"Кино без границ" дали трейлер "Ore Ore" c русскими субтитрами :ura:



@музыка: Тишина

@настроение: Радостное

@темы: Япония, Kamenashi Kazuya, Ore ore, Кино

Комментарии
08.08.2013 в 20:40

Плохой я себе нравлюсь больше...
"Начинает размножаться во всех кинотеатрах" - О_О! О_О! Я бы на их месте осторожнее выражалась ХДДДД
08.08.2013 в 20:49

これはあなたのチャンスです。
zlatvic, :laugh: эт да... Вообще размножаться... Слово такое. Синоним например множиться. Звучит иначе и вроде подходит... И про все кинотеатры это они круто загнули. А вообще перевод еще тот :laugh: Такие фразочки. Надеюсь в фильме будет лучше.
08.08.2013 в 21:40

Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))
Гы, бог с ним с переводом (пока - я тоже надеюсь, что в фильме будет лучше), но что радует просто несказанно - это то, что он все-таки не Каменаси))) Видимо у КБГ тоже натянутые отношения с Поливановым))
08.08.2013 в 21:44

истина где-то там
Honest Fox, а можно прямую ссылку на видео читать дальше
08.08.2013 в 21:44

Плохой я себе нравлюсь больше...
Да, над переводом им не помешало бы поработать.))
08.08.2013 в 21:56

Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))
zlatvic, Да, над переводом им не помешало бы поработать.))
Ох, боюсь я, что они опираются на английские сабы, сделанные то ли JStorm, то ли Пикчерами, а учитывая, что они даже в трейлере умудрились ошибок наляпать, что их потом фаны поправляли (правда, надо сказать - они поправили, что наводит меня на мысль, что это все-таки были Пикчеры). Гы, может КБГ тоже подсказать? Насчет "множиться"?
08.08.2013 в 21:59

Плохой я себе нравлюсь больше...
somewhere_there, а подскажите! Ведь реально народ побежит размножаться LOL *проститеОстапапонесло
08.08.2013 в 22:01

- А чё я? Я ничё! Другие вон чё, и ничё, а я чуть чё, и сразу вон чё!
Я почему-то подумала о "Ширли-мырли".
08.08.2013 в 22:02

これはあなたのチャンスです。
somewhere_there, :laugh: лучше бы у них вообще с Поливановым не было никаких отношений и знали бы они ток латинскую транскрипцию. Но хоть что-то. Согласна. А вот если Каме все-таки приедет, не мешало бы наверное подсказать организаторам тактично, что все таки они пригласили Казую Каменаши. :)
chujaia, www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v... пожалуйста. :)
08.08.2013 в 22:02

これはあなたのチャンスです。
08.08.2013 в 22:07

これはあなたのチャンスです。
somewhere_there, zlatvic, :laugh: я не знаю от пикчеров это перевод пошел или нет... Но у нас же люди должны соображать, что например "офигенски" и "раздольно" не вяжутся в одном трейлере. Элементарно погуглить синонимы на весь трейлер дело 20 минут. :laugh:
08.08.2013 в 22:10

これはあなたのチャンスです。
коза27, :laugh: это круче... Мне вообще напомнило более современную историю. "Таинственная история Билли Миллигина" про множественную личность.
08.08.2013 в 22:12

истина где-то там
Honest Fox, "раздольно" - совсем феерично :facepalm:
08.08.2013 в 22:14

これはあなたのチャンスです。
chujaia, прям выглядит на мой взгляд архаизмом среди молодежного слэнга. Хотя бы "свободно" вместо "раздольно".
08.08.2013 в 22:15

Плохой я себе нравлюсь больше...
А может они прикололись?
08.08.2013 в 22:20

Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))
chujaia, "раздольно" - совсем феерично
Причем в английском это всего навсего "carefree" - беззаботно, расслаблено. Да и не "Я купился на "Это я!", а скорее "Я закосил под "Это я!" (ну или как еще сказать, что это он смошенничал, а не он попался)
08.08.2013 в 22:23

Плохой я себе нравлюсь больше...
somewhere_there, Я закосил под "Это я! - "взял тремп" ХДД
08.08.2013 в 22:26

これはあなたのチャンスです。
zlatvic, ну а смысл? :) Проверить чувство юмора фанатов, да и вообще людей.
somewhere_there, так что дело не в английских сабах видимо, а в фантазии переводчиков. Из серии "Я носитель языка, ношу как хочу" (с) "Деффчонки" :)
08.08.2013 в 22:28

Плохой я себе нравлюсь больше...
Honest Fox, ну, потому что, когда слишком много ошибок, возникает вопрос: Не прикалываются ли с тебя? ХД
08.08.2013 в 22:50

これはあなたのチャンスです。
zlatvic, :D я даже не знаю, лучше бы было, чтобы прикалывались или нет.
08.08.2013 в 23:09

истина где-то там
Я одна думаю, как это будет в озвучке?
08.08.2013 в 23:10

Плохой я себе нравлюсь больше...
chujaia, нененеее, не надо озвучки!!! плиииз!!!
08.08.2013 в 23:22

истина где-то там
zlatvic, "нада, Федя, нада")) Клебанов обещал
08.08.2013 в 23:28

Плохой я себе нравлюсь больше...
chujaia, нафига нам озвучка??? Мы же хотим Каме слышать!
08.08.2013 в 23:31

Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))
chujaia, Клебанов обещал
Клебанов, слава богу, обещал и с озвучкой, и субтитрами - выбирай на вкус.
08.08.2013 в 23:34

Плохой я себе нравлюсь больше...
somewhere_there, а Каме Клебанов не обещал? *с надеждой
08.08.2013 в 23:41

Сделай шаг в безграничный мир, eсли ты опасаешься этого, то ты никогда не достигнешь цели.
М-да, как-то меня фанатские сабы больше впечатлили. Но это детали!!! Мы на фестивале японского кино смотрели фильм, который на русский переводили японцы. :facepalm2::facepalm2::facepalm2: Это была жесть!!! Так что можно считать, что тут еще все не так уж и плохо)))
Ах! Как же я хочу поскорее это увидеть!!!
09.08.2013 в 06:59

これはあなたのチャンスです。
somewhere_there, я люблю когда в двух вариантах есть фильмы. Озвучка, когда хочется не сильно напрягаться и параллельно еще чем-нибудь заниматься. А сабы, когда проникнутся реальными эмоциями.
adelferk, надо было предложить содействие "Кино без границ" :laugh: Даааа! Я тоже жду с нетерпнием.:)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail